Le néerlandais est la langue maternelle d’environ 22 millions de personnes dans le monde entier, et se classe dans la famille des langues germaniques, tout comme l’allemand, l’anglais, ou les langues scandinaves.
Le flamand qui en est issu, parlé dans certaines régions de la Belgique, compte environ 7 millions de locuteurs.

Le néerlandais et le flamand, qu’est-ce qui les différencie, en fait ?

Alors que les Pays-Bas n’ont qu’une langue officielle, le néerlandais, la Belgique voisine reconnaît simultanément trois langues officielles – l’allemand, le français, ainsi que le néerlandais. Le néerlandais belge, également appelé flamand, est sa propre langue, de façon similaire au rapport entre l’allemand autrichien en comparaison avec l’allemand standard. Le flamand est surtout parlé dans les régions au nord de la Belgique, ainsi qu’en Flandre.
Les différences entre le néerlandais et le flamand peuvent être constatées dans la prononciation, la syntaxe, ou le vocabulaire, particulièrement pour les termes spécialisés.

Faites confiance à nos experts linguistiques

Comme vous pouvez le constater, les deux langues présentent de petites différences qui sont toutefois importantes. C’est pour cette raison qu’il est préférable de faire confiance à des traducteurs professionnels qui connaissent le mieux ces petites différences toutefois décisives, et peuvent adapter votre texte aux particularités culturelles et linguistiques du néerlandais ou du flamand.
Chez Leginda, nous misons sur des experts linguistiques : pour toutes nos traductions, nous nous reposons sur les principes du pays cible et du locuteur natif. C’est pour cela que nous travaillons exclusivement avec des locuteurs natifs afin de pouvoir garantir des traductions hautement qualitatives en termes de critères linguistiques, spécialisés, et culturels dans toutes les langues.

Traduction allemand-néerlandais/flamand bon marché

En tant qu’agence de traduction en ligne certifiée, nous vous aidons volontiers à garder une vue d’ensemble sur les différences entre le néerlandais et le flamand, et toujours adopter le ton approprié lors de vos interactions avec vos partenaires commerciaux internationaux.

Vous avez besoin de traduire votre correspondance commerciale, il vous faut une traduction certifiée ou toute autre transcription ? Vous pouvez dès à présent utiliser notre calculateur de prix immédiat pour calculer le prix de votre traduction allemand-néerlandais ou allemand-flamand, et commander directement votre traduction en ligne.

Économiser maintenant

Les clients professionnels reçoivent un bon-cadeau d’une valeur de 23,80 euro à la première commande de traduction. Télécharger maintenant votre bon-cadeau !