Qualitätsansprüche

Vertrauen, Zuverlässigkeit, Kompetenz – das sind unsere Qualitätsansprüche

Übersetzungen sind Vertrauenssache. Ihr Vertrauen zu gewinnen und dieses auch langfristig zu halten, ist für uns oberste Maxime. Dies funktioniert nur über Zuverlässigkeit und ständige Einhaltung sowie Überprüfung höchster Qualitätsansprüche. Daher haben wir vielfältige Mechanismen entwickelt, die Ihnen hochqualifizierte, professionelle Übersetzungen Ihrer Texte und Dokumente garantieren. Diese fließen in unser gesamtes Qualitätsmanagement ein und umfassen das Ressourcen- und Projektmanagement, die technische Kompetenz und die Qualitätskontrolle.

Das Ziellandprinzip

Dank der Einhaltung des Ziellandprinzips können wir eine bessere Qualität unserer Übersetzungen gewährleisten. Es besagt, dass unsere Übersetzer in dem Land leben, in dessen Sprache sie übersetzen. Dieses Qualitätskriterium sorgt dafür, dass die angewendeten Sprachkenntnisse auf dem neuesten Stand sind. Sämtliche notwendigen kulturellen, sprachlichen, fachlichen und politischen Kenntnisse für die Anfertigung einer aktuellen Übersetzung fließen mit ein.

Das Muttersprachenprinzip

Um eine hohe Qualität unserer Übersetzungen zu erreichen, wenden wir das Muttersprachenprinzip an. Es besagt, dass nur Muttersprachler (Native Speaker) qualitativ hochwertige Übersetzungen im Hinblick auf die sprachlichen, fachlichen und kulturellen Anforderungen anfertigen können. Der Übersetzungsservice der EU wendet dieses Prinzip ebenfalls an.

Ressourcenmanagement

Unser Service umfasst nicht einfach nur das Management von Übersetzungen. Um unserem Qualitätsanspruch gerecht zu werden, müssen wir die entsprechenden Ressourcen bereithalten. Hierzu gehört die Auswahl geeigneter Übersetzer und Übersetzungshilfsmittel, wie Terminologie- und Übersetzungsdatenbanken, Glossare, Style-Guides und CAT-Tools. Wenn Sie bei uns bestellen, nehmen wir Ihnen diesen schwierigen Part ab.

Projektmanagement

Unser Projektmanagement umfasst die Anwendung strukturierter und dadurch jederzeit nachvollziehbarer Abläufe (Workflow), die durch unsere Übersetzungsplattform vorgegeben werden. Des Weiteren umfasst es die Auswahl des für Ihren Text geeigneten Übersetzers, die geordnete und jederzeit nachvollziehbare Zusammenarbeit aller an der Auftragsabwicklung Beteiligten und die Qualitätsüberwachung und -kontrolle.

Technische Kompetenz

Damit unsere Übersetzungsplattform 24 Stunden an 7 Tagen pro Woche für Sie verfügbar ist, sorgt unsere interne IT-Abteilung für die ständige Betriebsbereitschaft der Plattform. Dazu gehört auch die Absicherung Ihrer Daten. All das erfolgt nach jederzeit nachvollziehbaren Abläufen auf Grundlage des aktuellsten State of the Art.