Übersetzung Portugiesisch-Deutsch
Übersetzung Portugiesisch-Deutsch
Sie pflegen Kontakte mit portugiesischen oder brasilianischen Kunden oder möchten neue Märkte in diesen Ländern erschließen? Wir unterstützen Sie dabei mit professionellen Übersetzungen, Transkriptionen, Softwarelokalisierungen u. v. m. Nicht nur in Kleinunternehmen wird vielfach davon ausgegangen, dass eine professionelle Übersetzung ein überflüssiger Kostenfaktor ist – insbesondere deshalb, weil heutzutage beinahe jeder eine Fremdsprache beherrscht oder der Meinung ist, maschinelle Übersetzungsdienste könnten hochwertige Übersetzungen erstellen.
Jetzt Übersetzungspreis berechnen lassen und online bestellen
Das ist allerdings nicht dasselbe wie eine Qualitätsübersetzung Deutsch-Portugiesisch und Portugiesisch-Deutsch gemäß DIN EN ISO 17100.
Jetzt Übersetzungspreis berechnen lassen und online bestellen
Das ist allerdings nicht dasselbe wie eine Qualitätsübersetzung Deutsch-Portugiesisch und Portugiesisch-Deutsch gemäß DIN EN ISO 17100.
Die Sprache in Portugal und Brasilien
Portugiesisch ist wie Französisch, Spanisch oder Italienisch eine romanische Sprache und seit 1290 die offizielle Sprache Portugals. Im Laufe der Zeit wurde Portugiesisch von verschiedenen anderen Sprachen beeinflusst, so lassen sich bis heute beispielsweise keltische oder arabische Einflüsse erkennen.
Das brasilianische Portugiesisch unterscheidet sich vom europäischen Portugiesisch vor allem in der Aussprache. Daneben gibt es aber auch einige Unterschiede in der Grammatik und im Wortschatz. Diese Aspekte sind natürlich alle bei einer Übersetzung zu berücksichtigen.
Übersetzung nach dem Ziellandprinzip
Portugiesisch ist also nicht gleich Portugiesisch! Ähneln sich das europäische und das brasilianische Portugiesisch zwar, sind bei einer Übersetzung jedoch vor allem die kulturellen Unterschiede des jeweiligen Ziellandes zu berücksichtigen. Auch formale Aspekte, wie die Art und Weise, wie man sich gegenseitig anspricht, spielen in Portugal und Brasilien eine wichtige Rolle.
Daher arbeiten wir mit Native Speakern zusammen und garantieren nach dem Muttersprachler- und Ziellandprinzip qualitativ hochwertige Übersetzungen. Damit Ihnen nicht aufgrund einer mangelhaften Übersetzung ein wichtiges Geschäft entgeht.
Günstige Übersetzung Deutsch – Portugiesisch
Sie benötigen regelmäßige Übersetzungen ins Portugiesische? Im Sofortpreiskalkulator können Sie jetzt den Übersetzungspreis berechnen lassen und Ihre Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung direkt online bestellen.
Die Sprache in Portugal und Brasilien
Portugiesisch ist wie Französisch, Spanisch oder Italienisch eine romanische Sprache und seit 1290 die offizielle Sprache Portugals. Im Laufe der Zeit wurde Portugiesisch von verschiedenen anderen Sprachen beeinflusst, so lassen sich bis heute beispielsweise keltische oder arabische Einflüsse erkennen.
Das brasilianische Portugiesisch unterscheidet sich vom europäischen Portugiesisch vor allem in der Aussprache. Daneben gibt es aber auch einige Unterschiede in der Grammatik und im Wortschatz. Diese Aspekte sind natürlich alle bei einer Übersetzung zu berücksichtigen.
Übersetzung nach dem Ziellandprinzip
Portugiesisch ist also nicht gleich Portugiesisch! Ähneln sich das europäische und das brasilianische Portugiesisch zwar, sind bei einer Übersetzung jedoch vor allem die kulturellen Unterschiede des jeweiligen Ziellandes zu berücksichtigen. Auch formale Aspekte, wie die Art und Weise, wie man sich gegenseitig anspricht, spielen in Portugal und Brasilien eine wichtige Rolle.
Daher arbeiten wir mit Native Speakern zusammen und garantieren nach dem Muttersprachler- und Ziellandprinzip qualitativ hochwertige Übersetzungen. Damit Ihnen nicht aufgrund einer mangelhaften Übersetzung ein wichtiges Geschäft entgeht.
Günstige Übersetzung Deutsch – Portugiesisch
Sie benötigen regelmäßige Übersetzungen ins Portugiesische? Im Sofortpreiskalkulator können Sie jetzt den Übersetzungspreis berechnen lassen und Ihre Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung direkt online bestellen.
Ihre Vorteile
Übersetzungen nach DIN EN ISO
Bei der Umsetzung der Übersetzungsaufträge halten wir uns strikt an die Vorgaben der DIN EN 17100, für die wir registriert sind.
Absolute Geheimhaltung und verschlüsselte Datenübertragung
Wir garantieren eine absolute Geheimhaltung aller Ihrer Texte. Gerne unterzeichen wir darüber hinaus Geheimhaltungsvereinbarungen. Die Übertragung der Daten erfolgt über eine verschlüsselte Verbindung (https) wie bei Ihrer Bank.
Zügige Abwicklung
Durch unser Onlinesystem sind wir in der Lage Übersetzungen sehr schnell umzusetzen. Mit der Express-Stufe 3, die Sie bei der Beauftragung auswählen können, erhalten Sie die Übersetzungen in kürzester Zeit – auch Overnight.
Übersetzungen nach DIN EN ISO
Bei der Umsetzung der Übersetzungsaufträge halten wir uns strikt an die Vorgaben der DIN EN 17100, für die wir registriert sind.
Absolute Geheimhaltung und verschlüsselte Datenübertragung
Wir garantieren eine absolute Geheimhaltung aller Ihrer Texte. Gerne unterzeichen wir darüber hinaus Geheimhaltungsvereinbarungen. Die Übertragung der Daten erfolgt über eine verschlüsselte Verbindung (https) wie bei Ihrer Bank.
Zügige Abwicklung
Durch unser Onlinesystem sind wir in der Lage Übersetzungen sehr schnell umzusetzen. Mit der Express-Stufe 3, die Sie bei der Beauftragung auswählen können, erhalten Sie die Übersetzungen in kürzester Zeit – auch Overnight.
Jetzt sparen
Firmenkunden erhalten einen Gutschein im Auftragswert von 35,70 Euro auf die Erstbestellung einer Übersetzung. Jetzt Gutschein herunterladen!