DTP-Service

Was bedeutet DTP-Service? DTP steht für Desktop Publishing zu Deutsch: Publizieren vom Schreibtisch. Gemeint ist damit, die Möglichkeit Publikationen am Computer selbst zu gestalten und druckfertige Dateien herzustellen.

Viele Übersetzungen werden für Broschüren, Kataloge und andere Veröffentlichungen angefertigt. In diesen Fällen genügt es oft nicht, einfach nur die Übersetzungen anzufertigen.

Layouter, die beispielsweise der fremden Sprachen nicht mächtig sind, wie im Falle für Westeuropäer völlig fremder Alphabete, z.B. kyrillisches Alphabet, Arabisch, Hebräisch oder bei asiatischen Schriftzeichen, verlieren den Überblick über das übersetzte Dokument und sind absolut hilflos. Hinzu kommt die Anpassung des gesamten Layouts.

Wenn Sie bei uns Übersetzungen in Auftrag geben, können Sie mit geringen Zusatzkosten den dazu passenden DTP-Service hinzu buchen, womit Sie eine professionelle und sofort verwendbare Komplettleistung erhalten.

Bei Leginda übernehmen wir die Neugestaltung der Übersetzung für Publikationen in über 40 Sprachen.

Folgende Datenformate können wir bearbeiten:

  • tool version
  • Adobe Flash CS5
  • Adobe Illustrator CS2, CS3, CS4, CS5, CS6, CC
  • Adobe Photoshop CS2, CS3, CS4, CS5, CS6, CC
  • Dreamweaver
  • InDesign CS2, CS3, CS4, CS5 (MAC), CS6 (MAC+PC), CC
  • Adobe Frame Maker 5.5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
  • AutoCAD 2010
  • Corel Draw X6
  • Microsoft Visio Office-XP, 2003, 2007, 2010, 2013
  • Page Maker 6,5, 7
  • Quark Express 7, 8 (MAC+PC), 9 (MAC+PC)
  • Acrobat Distiller
  • Adobe Designer

Übersetzungsablauf mit DTP-Service

  • Übermittlung der Texte und Grafiken über unser Portal
  • Angebotserstellung als Festpreisangebot mit Lieferterminen
  • Erstellung der Übersetzung ggf. mit Korrektorat oder Lektorat
  • Anpassung des Layouts
  • Endkontrolle – (QA)
  • Lieferung von Dateien für die Druckvorstufe im gewünschten Format.

Bei Leginda erhalten Sie einen kompletten DTP-Service für Ihre Übersetzungen von Publikationen einschließlich der Druckvorbereitung.