Whitepaper

Übersetzungsmanagement – Strategien und Möglichkeiten

 

Trends in der internationalen Etnwicklung
Paradigmenwechsel in der Übersetzungsbranche
Was ist Übersetzungsmanagement?
Out- und Insourcing: zwei Strateien für das Übersetzungsmanagement

 

Entscheidende Faktoren bei der Auswahl einer Übersetzungsmanagement-Strateie
Fazit

Whitepaper

Maschinelle Übersetzung & Post-Editing – Möglichkeiten und Grenzen

 

– Faszination maschinelle Übersetzung
– Überblick über die Entwicklung der maschinellen Übersetzung
– Die neuronale maschinelle Übersetzung
– Kunden-Anforderungen an die maschinelle Übersetzung
– Trainieren vs. Customization
– Maschinelle Übersetzung und Post-Editing
– Post-Editing
– Wann sind MÜ und PEMT sinnvoll?
– Datenschutz und maschinelle Übersetzung
– Zukunft der maschinellen Übersetzung

Whitepaper

Beglaubigung, Überbeglaubigung und Legalisierung von Übersetzungen

 

Beglaubigte Übersetzungen werden immer wieder zur Vorlage bei Behörden
oder Gerichten benötigt. Doch wo liegt der Unterschied zwischen Beglaubigung,
Überbeglaubigung und Legalisierung von Übersetzungen? Wie werden diese angefertigt?
Diese und viele weitere Fragen dazu klären wir in unserem Whitepaper.

 

In diesem Whitepaper erfahren Sie,
– wie eine beglaubigte Übersetzung angefertigt wird
– wer eine beglaubigte Übersetzung anfertigen darf
– welche gesetzlichen Grundlagen gelten
– den Unterschied zwischen Beglaubigung, Überbeglaubigung und Legalisierung