Sind Muttersprachler bessere Übersetzer Blog

Sind Muttersprachler bessere Übersetzer?

Nicht nur bei Übersetzungen, auch in Sprachkursen oder bei Nachhilfelehrern wird oft mit Muttersprachlern geworben. Das Muttersprachenprinzip gilt darüber hinaus als ein Qualitätsmerkmal beim Übersetzen, auch bei Leginda. Das bedeutet, dass die Muttersprachler in die eigene Muttersprache übersetzen, nicht in die Fremdsprache. Aber warum ist das so wichtig? Wer gilt als Muttersprachler? „Muttersprache“ ist ein […]

Pidgin- und Kreolsprachen Beitragsbild

Pidgin- und Kreolsprachen: Verschmolzene Sprache und neue Sprache

Pidgin- und Kreolsprachen, wie entstehen diese Sprachen eigentlich? Das möchten wir in unserem Artikel näher betrachten. Sprache ist veränderlich und verändert sich besonders im Kontakt mit anderen Sprachen. Sind zwei Sprachen näher verwandt oder besteht eine lange „Nachbarschaft“, entwickelt sich daraus nicht unbedingt eine neue Sprache – die alten verändern sich einfach. Aber gerade bei […]

Leichte Sprachen, schwere Sprachen Beitrag

Leichte Sprachen, schwere Sprachen

Das Deutsche wird gemeinhin als schwere Sprache bezeichnet, während Englisch leicht sein soll. Diese Einschätzung beruht vor allem auf der subjektiven Einschätzung der Lernenden, die oft nur in geringem Maße vergleichen können. Aber gibt es überhaupt leichte Sprachen und schwere Sprachen? Klar ist, dass Sprachen unterschiedlich sind. Nicht alle Sprachen funktionieren gleich oder nutzen die […]