Beitrag Fernsehen mit Dolmetscher

Fernsehen mit Dolmetscher

Treffen Menschen aus unterschiedlichen Sprachkreisen aufeinander, ist die Verständigung nicht immer einfach. Um es dem Publikum bei Veranstaltungen oder im Fernsehen zu erleichtern, werden Dolmetscher eingesetzt, welche die gesprochene Sprache übertragen. Mal sind sie sichtbar, mal unsichtbar – in Fernsehsendungen haben ausländische Gäste oft einen Knopf im Ohr, über den der Dolmetscher mit ihnen kommuniziert. […]

Mit Sprache Spielen Beitragsbild

Mit Sprache spielen: Substantive verändern

Mit Sprache spielen: Sprache ist so unheimlich interessant, weil mit scheinbar kleinen Dingen große Veränderungen entstehen können, ähnlich wie beim Schmetterlingseffekt. Oft kann durch das Austauschen eines Buchstabens oder Lautes eine neue Bedeutung kreiert werden – oder die Verständigung erschwert. Ob „Blatt“ oder „platt“ – hier entstehen im Kopf unterschiedliche Bilder, der Satz wird durch […]

Sprichwörter und Redewendungen Beitragsbild

Sprichwörter und Redewendungen übersetzen

Sprichwörter und Redewendungen bringen uns oft an die Grenzen unserer Sprachkenntnisse. Mehrere Tausend dieser oft blumigen Ausdrücke gibt es allein in der deutschen Sprache; der Duden widmet diesem Bereich sogar einen eigenen Band: „Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik“. Während sich einige handfeste Ausdrücke in vielen Sprachen ähneln und daher auch ohne Wörterbuch oder Sprachspezialisten übersetzt […]

medizinische fachübersetzungen beitragsbild

Medizinische Fachübersetzungen

In einigen Fachgebieten ist es besonders wichtig, dass der Übersetzer nicht nur ausgezeichnete Sprachkenntnisse hat, sondern auch über zusätzliche Fachkenntnisse und Hintergrundwissen verfügt. Gerade im medizinischen Bereich, der sowohl anspruchsvoll als auch mit viel Verantwortung verbunden ist, ist zusätzliches Fachwissen unabdingbar. In diesem Sektor sind darum vor allem spezialisierte Übersetzer anzutreffen. Medizinische Fachübersetzungen sind weniger […]

Mehrsprachigkeit im Vergleich

Mehrsprachigkeit im Vergleich

Denken wir an mehrsprachige Länder, fällt uns in Europa häufig die Schweiz ein. Gleich vier offizielle Sprachen haben die Eidgenossen: Neben Deutsch, Französisch und Italienisch ist auch Rätoromanisch eine der Schweizer Amtssprachen. Dabei kann jeder der 26 Kantone selbst entscheiden, welche Sprache er als Amtssprache nutzt. Wer in eine andere Region der Schweiz zieht, muss […]

hyggelig beitragsbild

Was ist eigentlich „hyggelig“?

Es wird ja nicht nur jährlich das „Jugendwort des Jahres“ gewählt, sondern auch das „Wort des Jahres“, quasi für Erwachsene, steht zur Debatte. 2017 war es das „Jamaika-Aus“, das von der Gesellschaft für deutsche Sprache gewählt wurde. Aber noch ein anderes Wort hatte Chancen auf den Sieg: hygge oder hyggelig (gesprochen etwa „hügge“). Aber was ist das […]

Sprachbarriere: Übersetzungen & Ärzte

Trotz Sprachbarriere korrekt behandeln – Übersetzungen & Ärzte

Schon in der eigenen Muttersprache ist eine ärztliche Diagnose für den Laien nur schwer verständlich. Viele medizinische Fachbegriffe und gleichzeitig die Angst um die eigene Gesundheit erschweren das Verständnis beim Arzt oder im Krankenhaus. Noch schwieriger ist das Gespräch zwischen Arzt und Patient aber, wenn letzterer keine ausreichenden Sprachkenntnisse hat, beispielsweise um Rückfragen zu den […]

Erfolgreicher mit SEO-Übersetzungen

Erfolgreicher mit SEO-Übersetzungen

Um neue Kunden in internationalen Märkten zu erreichen, ist das Internet heutzutage unerlässlich. Im Online-Marketing gibt es unterschiedliche Methoden, Kunden zu erreichen. Häufig sind es SEO-Texte, also speziell für Suchmaschinen optimierte Texte, die den Erfolg einer Marke im Netz mitbestimmen. Nur wenn Texte aussagekräftig sind und gefunden werden können, werden Suchmaschinen eine Webseite oben listen. […]

Weihnachten international

Weihnachten international

In wenigen Tagen ist Weihnachten. Am 24. Dezember werden viele Familien in die Kirche gehen und später ein Glöckchen läuten, wenn der Weihnachtsmann oder das Christkind die Geschenke gebracht haben. Abends gibt es häufig Kartoffelsalat mit Würstchen, Karpfen oder Gans. Doch wie sieht Weihnachten in anderen Ländern aus? Wann wird Weihnachten gefeiert? Der 24. Dezember, […]

Poesie übersetzen Beitragsbild

(Wie) Lässt sich Poesie übersetzen?

Sprache baut Brücken. Wer sie nicht versteht, steht vor einer geschlossenen Tür und benötigt einen Dolmetscher, einen übersetzten Text oder Untertitel. Doch je mehr nicht ausdrücklich gesagt oder geschrieben wird, desto schwieriger ist auch eine Übersetzung. Wer Poesie übersetzen möchte, muss also nicht nur die Wörter, sondern auch ihre Funktion im Werk verstehen – und […]