Philosophie

Confiance, fiabilité et qualité sont notre priorité absolue

La traduction est une question de confiance. Gagner la vôtre et la conserver à long terme est notre devise. Cela passe forcément par une fiabilité de tout instant et le respect ainsi que le contrôle d’une qualité sans faille. C’est pourquoi nous avons développé divers mécanismes permettant de garantir aux traductions que nous vous livrons la qualité et le professionnalisme que vous êtes en droit d’attendre. Ceux-ci sont intégrés dans notre système de gestion de qualité tant au niveau des ressources que des projets et concernent autant les compétences techniques que le contrôle de la qualité du travail effectué.

Le principe du pays de langue cible

Le principe du pays de langue cible nous permet de garantir une meilleure qualité de nos traductions. Ce principe repose sur une règle : les traducteurs résident dans le pays de la langue dans laquelle ils traduisent. Ce critère de qualité permet de garantir que les connaissances linguistiques, culturelles, techniques et politiques des traducteurs sont bien à jour et qu’ils les intègrent dans les traductions qu’ils réalisent, dans le but qu’elles soient le plus actuel possible.

Le principe de la langue maternelle

Afin de garantir une qualité élevée à nos traductions, nous appliquons dès que possible le principe de la langue maternelle. Selon celui-ci, seuls les traducteurs traduisant dans leur langue maternelle peuvent garantir une traduction de très bonne qualité en termes d’exigence linguistique, culturelle et technique. Les services linguistiques de l’Union européenne travaillent également selon ce principe.

Gestions des ressources

Nos services ne prévoient pas uniquement la réalisation des traductions. Afin de garantir la qualité à laquelle nous prétendons, nous devons disposer des ressources nécessaires. Celles-ci comprennent principalement des traducteurs adaptés, mais aussi la sélection des outils d’aide à la traduction, notamment la terminologie ou la documentation. Si vous commandez une traduction chez nous, nous vous enlevons cette épine du pied et ce service est compris dans le prix global !

Gestion des projets

La gestion de projet comprend la mise en place de procédures structurées, et donc traçables, imposées par notre plateforme. De plus, elle comprend la sélection du traducteur le mieux à même de traduire votre texte ainsi que la coordination de tous les participants au projet.

Compétence technique

Pour que notre système puisse parfaitement fonctionner et être disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, nous disposons d’un service technique chargé de veiller constamment sur l’état de notre plateforme. Ce service est aussi responsable de la sécurité de vos données. Ceci exige des procédures traçables basées sur des normes de qualité à la pointe du progrès.