Wir lokalisieren Ihre Spiele!
Unser Team aus Fachübersetzern und IT-Experten bietet die sprachlich kulturelle Umsetzung der Übersetzung von
- Spieleinhalten einschließlich der Handbücher, Verpackungstexte, Produktbeschreibungen, Anweisungen, Tutorials, Hilfetexte, Hard- und Softwarespezifikationen, Untertitel und Ingame-Texte,
- Grafiken, Audio- und Videoinhalten,
- Webseiten, Benutzeroberflächen, Skripten und Animationen
in über 40 Sprachen.
Wir setzen auf Kompetenz und Fachwissen:
- Muttersprachliche Experten, die eine optimale Lokalisierung garantieren
Fachlich kompetente und sprachlich qualifizierte Übersetzer, die Audioinhalte und Texte präzise übersetzen und anpassen können - Anwendung des Ziellandprinzips: Unsere Übersetzer leben und arbeiten im Land der Zielsprache.
Spezialisten mit technischem Hintergrundwissen und Kenntnissen der fach- und produktspezifischen Terminologie
Hausinternes IT-Team aus Softwarespezialisten mit Erfahrungen und Kenntnissen aller gängigen Plattformen (Konsolen, PC, Mac) - Projektmanager, die für eine professionelle Umsetzung der Projekte in CAT-Tools sorgen und den Einsatz von Terminologiedatenbanken sicherstellen
Mit unserer fremdsprachlichen und technischen Fachkompetenz können Sie Ihre Spiele weltweit vermarkten.