Wir lokalisieren Ihre Spiele!

Unser Team aus Fachübersetzern und IT-Experten bietet die sprachlich kulturelle Umsetzung der Übersetzung von

  • Spieleinhalten einschließlich der Handbücher, Verpackungstexte, Produktbeschreibungen, Anweisungen, Tutorials, Hilfetexte, Hard- und Softwarespezifikationen, Untertitel und Ingame-Texte,
  • Grafiken, Audio- und Videoinhalten,
  • Webseiten, Benutzeroberflächen, Skripten und Animationen
    in über 40 Sprachen.

Wir setzen auf Kompetenz und Fachwissen:

  • Muttersprachliche Experten, die eine optimale Lokalisierung garantieren
    Fachlich kompetente und sprachlich qualifizierte Übersetzer, die Audioinhalte und Texte präzise übersetzen und anpassen können
  • Anwendung des Ziellandprinzips: Unsere Übersetzer leben und arbeiten im Land der Zielsprache.
    Spezialisten mit technischem Hintergrundwissen und Kenntnissen der fach- und produktspezifischen Terminologie
    Hausinternes IT-Team aus Softwarespezialisten mit Erfahrungen und Kenntnissen aller gängigen Plattformen (Konsolen, PC, Mac)
  • Projektmanager, die für eine professionelle Umsetzung der Projekte in CAT-Tools sorgen und den Einsatz von Terminologiedatenbanken sicherstellen

Mit unserer fremdsprachlichen und technischen Fachkompetenz können Sie Ihre Spiele weltweit vermarkten.